Июльская линуксовка. Post factum | MLUG
Jul. 29th, 2012 12:59 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Июльская линуксовка | MLUG – Minsk Linux User Group
Блиц и мини-доклады :
1. Викентий Лапа. Доступ к хосту по имени подручными средствами.
2. Алексей Чеусов. Dictem. Клиент dict для Emacs и его возможности.
3. Влад Шахов aka mend0za. Опыт конвертации печатного словаря в формат dict.
4. Андрэй Захарэвіч. Беларуская лакалізацыя XFCE.
Линуксовка в июле получила некоторый словарно-лингвистический уклон. Обильно обсуждались словари для dict и других систем, локализация софта на национальные языки (в контексте Gnome и XFCE).
Были приведены любопытные цифры: производительность обычного переводчика с опытом на full-time – порядка 150 сообщений в день. Начинающего – около 50 сообщений в день. Объём перевода для Gnome – 40 000 сообщений, для XFCE – 20 000. Соотвественно 133 полных рабочих дня обычного переводчика для XFCE и 266 дней для GNOME.
Но задача осложняется, что системы постоянно изменяются, и работа по переводу бесконечна .
Как обычно – печеньки, шоколадный крем, принесли диван из холла. Обстановка стала даже более домашней, чем ранее . Несмотря на летнее затишье – люди пришли.
Блиц и мини-доклады :
1. Викентий Лапа. Доступ к хосту по имени подручными средствами.
2. Алексей Чеусов. Dictem. Клиент dict для Emacs и его возможности.
3. Влад Шахов aka mend0za. Опыт конвертации печатного словаря в формат dict.
4. Андрэй Захарэвіч. Беларуская лакалізацыя XFCE.
Линуксовка в июле получила некоторый словарно-лингвистический уклон. Обильно обсуждались словари для dict и других систем, локализация софта на национальные языки (в контексте Gnome и XFCE).
Были приведены любопытные цифры: производительность обычного переводчика с опытом на full-time – порядка 150 сообщений в день. Начинающего – около 50 сообщений в день. Объём перевода для Gnome – 40 000 сообщений, для XFCE – 20 000. Соотвественно 133 полных рабочих дня обычного переводчика для XFCE и 266 дней для GNOME.
Но задача осложняется, что системы постоянно изменяются, и работа по переводу бесконечна .
Как обычно – печеньки, шоколадный крем, принесли диван из холла. Обстановка стала даже более домашней, чем ранее . Несмотря на летнее затишье – люди пришли.
no subject
Date: 2012-07-29 01:17 pm (UTC)Мы твои ответы на fullscreen по проектору в Emacs показали, огромным шрифтом. И обсуждали ... :) Момент интерактива получился замечательный.